Geeta Chhabra's poems translated by Dr. Shihab Ghanem and published in Al Khaleej Cultural Supplement on 31st July 2010 |
|
![](../../images/publishwork/spacer.gif) |
![](../../images/publishwork/spacer.gif) |
![](../../images/publishwork/spacer.gif) |
![](../../images/publishwork/july2010/The-Mosque_arabic.jpg) |
|
The Mosque
Between duel and chase,
those who are felled,
come to the Mosque.
Between duel and chase,
those who are crowned,
come to the Mosque.
Life’s warring factions,
for a brief victory’s spoils,
kneel in perfect pose,
to reach out to:
The One and Only invisible,
visible in the Mosque.
On a string of hope,
tied to their breath and depth,
tens, hundreds, thousands gather,
where the Mosque was born
to keep together,
God and God’s awkward man.
Geeta Chhabra
|
|
![](../../images/publishwork/pindeexbt.gif)
|
|
|
|
|